MEDIA ΚΟΙΝΩΝΙΑ

«Zitti e buoni» | Τι σημαίνουν οι στίχοι του τραγουδιού που σάρωσε στη Eurovision

Viral έχει γίνει το τραγούδι «Zitti e buoni», που τραγούδησαν οι Måneskin στην φετινή Eurovision. Οι Ιταλοί ήταν εντυπωσιακοί. Ενθουσίασαν κοινό και κριτικές επιτροπές, μάζεψαν 524 βαθμούς και έφυγαν από το Ρότερνταμ της Ολλανδίας με το τρόπαιο στις αποσκευές τους.

Από τότε όλη η Ευρώπη -και όχι μόνο- ασχολείται με το συγκρότημα ενώ το τραγούδι παίζει παντού. Επειδή όμως είναι στα ιταλικά, μια γλώσσα που αρκετοί δεν γνωρίζουν, το μεταφράσαμε ώστε να έχουν όλοι μια ιδέα για τί μιλάει. Σημειώνεται ότι το βίντεο της εμφάνισης του τελικού βρίσκεται ήδη στις πρώτες θέσει του Youtube.

H μετάφραση του «Zitti e buoni» (Σκάσε και φέρσου καλά) στα ελληνικά:

Αυτοί δεν ξέρουν για τί μιλάω
Ρούχα βρώμικα, αδερφέ, μέσα στη λάσπη
Κίτρινο του τσιγάρου ανάμεσα στα δάχτυλα
Περπατάω με ένα τσιγάρο
Συγχώρα με, αλλά πιστεύω πολύ
ότι μπορώ να κάνω αυτό το άλμα
Ακόμα κι αν δρόμος είναι ανηφορικός
για αυτό τώρα προπονούμαι

Καλησπέρα κυρίες και κύριοι
Έξω οι ηθοποιοί
Καλύτερα να πιάσετε τις “μπάλες” σας
Καλύτερα να σκάσετε και να είστε υπάκουοι
Εδώ ο κόσμος είναι περίεργος, σαν ναρκέμποροι
Πολλές νύχτες έμεινα κλεισμένος απ’ έξω
Τώρα γυρίζω χτυπώντας πόρτες
Το βλέμμα ψηλά σαν αναβάτες
Συγγνώμη μαμά αν είμαι πάντα έξω, αλλά…

Είμαι θεότρελος, αλλά διαφορετικός από αυτούς
Κι εσύ είσαι θεότρελη, αλλά διαφορετική από αυτούς
Είμαστε θεότρελοι, αλλά διαφορετικοί από αυτούς
Είμαστε θεότρελοι, αλλά διαφορετικοί από αυτούς
Όχι

Έχω γράψει σελίδες και σελίδες
Έχω δει αλάτι και μετά δάκρυα
Αυτοί οι άντρες στα αμάξια (λένε)
μην σκαρφαλώνεις πάνω από τα ορμητικά νερά
Γραμμένο πάνω σε μια ταφόπλακα
“Στο σπίτι μου δεν υπάρχει Θεός”
Αλλά αν καταλάβεις το νόημα του χρόνου
θα αναστηθείς από τη λήθη σου
Δεν υπάρχει άνεμος που να σταματά
τη φυσική δύναμη
Απ’ τη σωστή οπτική γωνία
μπορείς να νοιώσεις την ευφορία του ανέμου
Με κέρινα φτερά στην πλάτη
θα ψάξω για εκείνο το ύψος
Δοκίμασε να μου κόψεις το κεφάλι
Γιατί…

Είμαι θεότρελος, αλλά διαφορετικός από αυτούς
Κι εσύ είσαι θεότρελη, αλλά διαφορετική από αυτούς
Είμαστε θεότρελοι, αλλά διαφορετικοί από αυτούς
Είμαστε θεότρελοι, αλλά διαφορετικοί από αυτούς
Όχι

Ο κόσμος μιλάει, δυστυχώς
μιλάει, αλλά δεν ξέρει για ποιο πράγμα μιλάει
Πήγαινέ με κάπου που θα επιπλέω
επειδή εδώ δεν μπορώ να αναπνεύσω
Ο κόσμος μιλάει, δυστυχώς
μιλάει, αλλά δεν ξέρει για ποιο πράγμα μιλάει
Πήγαινέ με κάπου που θα επιπλέω
επειδή εδώ δεν μπορώ να αναπνεύσω
Ο κόσμος μιλάει, δυστυχώς
μιλάει, αλλά δεν ξέρει για ποιο γαμημένο πράγμα μιλάει
Πήγαινέ με κάπου που θα επιπλέω
επειδή εδώ δεν μπορώ να αναπνεύσω

Είμαι θεότρελος, αλλά διαφορετικός από αυτούς
Κι εσύ είσαι θεότρελη, αλλά διαφορετική από αυτούς
Είμαστε θεότρελοι, αλλά διαφορετικοί από αυτούς
Είμαστε θεότρελοι, αλλά διαφορετικοί από αυτούς

Είμαστε διαφορετικοί από αυτούς

logo podas

About the author

OM Newsroom

Σχολιάστε το άρθρο

Γράψτε εδώ το σχόλιο σας